FC2ブログ
うつ病で英語力が大幅ダウンしたけど、懲りずに頑張る。
日本版と印象が変わってしまう「海外版アニメタイトル」
2018年10月03日 (水) | 編集 |
毎月初めの恒例の
先月の反省と今月の目標は省きます。
どう考えても勉強してないし。

今日は面白い記事を見かけたのでシェアしたいと思います。
息抜きに。^^

「おそ松さん」「北斗の拳」を英語化すると? 
日本版と印象が変わってしまう「海外版アニメタイトル」


上の記事は、記事のタイトル通り、
「おそ松さん」や「北斗の拳」などの海外版のタイトルはどうなるかという話題で
クイズ式になっています。

以下、ネタバレになります。
先にクイズを楽しんでみたいと思われる方は、
私の記事は読まずに上のリンク先をクリックしてください。

Mr. Osomatsu→「おそ松さん」
……。それはそうなんだけど。
じゃあ、元の「おそ松くん」はなんと訳すんだろうと思ってしまいました。

Nura: Rise of the Yokai Clan→「ぬらりひょんの孫」
ちょっと意訳した感じでしょうか。原作は名前しか知りません。

Fist of the North Star→「北斗の拳」
the North Starなので、これだと北極星ですね。
北斗七星は何と言うんだろうと思って調べると、The Big Dipperだそうです。
じゃあ、Dipperってなんだよ。と思って調べると、「ひしゃく」でした!
日本でも「ひしゃくの形をした」って言いますね。

Case Closed →「名探偵コナン」
これは原作を読んでいると知っている方も多いのではないでしょうか。

My Love Story!!→「俺物語!!」
可愛い物語でしたね。訳され方も可愛くて嬉しいです。

Sgt. Frog →「ケロロ軍曹」
タイトルしか知らないけど。
Sgt.はSergeant(軍曹)の略だそうです。

Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?
→「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか」
ラノベですね。やっぱりタイトルしか知らないです。
いい感じに原題のニュアンスが訳に現れている気がします。

Fullmetal Alchemist →「鋼の錬金術師」
これもお好きな方はご存知ではないでしょうか。
アルケミストって響きもなんかかっこいいですねー。

Attack on Titan→「進撃の巨人」
これも原作をお読みの方は知っているかも?
a titan of industryで「巨大産業」みたいにも使える語です。

長かったですね。元の記事(クイズ)ではさらにたくさんの作品が紹介されています。
長いついでにもう一個。

『北斗の拳』を乱暴に訳した『BBQ味』にツッコみ切れない

こちらは、『北斗の拳』のスピンオフギャグ作品です。
ジュニア英検3級の資格を持つ河田雄志氏という方が
無理やり北斗の拳を英訳(カタカナで表記)したものです。

(ジュニア英検てあるんですか?
小学生でも普通の英検受けているような気がするんですが…。
英語力落ちてきたし、受けてみようか。って子どもに混ざって?)

こんな感じです。

「お前はもう死んでいる」→「ユーアー ビフォア ダイイング」
ん?
え?
既に死んでいるんだから、現在完了ではないのかそこは?
例えばYou have already been dead.
…すみません。
私の英語力が乏しくてすみません…。(´・ω・`)

「南斗鳳凰拳奥義天翔十字鳳」
→「ナントフェニックスパンチ アルティメットジャンピングヘブンクロスワードチキン」
チキン。で終わると技の名前がちゃちく聞こえてしまって
なんだか笑えてきてしまいます。
鳳ってチキンなんですかね。それならバードで良くないですか?
クロスワードチキンって響きがタンドリーチキンのようで
むしろ美味しそうです(笑)

元記事は画像ごと載っているので
より楽しめると思います!




たまにはそういうのも面白いね、と思ってくださった方、
ランキングバナーと拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
(拍手ボタンは一番下にある場合もあります)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

関連記事
風邪をひきました
2018年10月01日 (月) | 編集 |
I have a cold...(´・ω・`)

なんとなく、冬に風邪をひくことが多い=寒い=coldというイメージがあったのですが
今のような初秋やさらには真夏でもhave a coldって使うのでしょうか。
調べてみた結果。

分かりませんでした。(多分、普通に使う)

ただ、coldに「寒気」「悪寒」といういみもあるので
やはりそこから来ているのでしょう。

ん?寒気ってchillyじゃないの?と思われた方もいらっしゃると思います。
辞書でchillyを引くとは、「薄ら寒い」「ひんやりとした」「ぞくぞくする」
などという日本語が並ぶものの
◆coldほどは寒くないがcoolより寒い と書かれています。
ちょっとぞくぞくするくらいならchillyで、
ガンガン寒気がするのならcoldという感じでしょうか。

風邪は、専門的にはrespiratory infectionというそうです。
respiratoryとは呼吸器の。
respiratory infectionなら、呼吸器の感染症。

今回の私の風邪は咳がよく出ます。
ゴホゴホッ!ゴホゴホゴホッ!と長く苦しそうな咳が続きます。

そういう場合は、英語では
I have a cold in [on] the chest.
というそうです。

風邪の表現って、いろいろあるけど
案外理解していないんですよね。
漠然とは覚えているけどという方は多いと思います。

風邪の間に英単語を頑張ってみます。

なんだか支離滅裂ですみません。
真面目に38.9℃とかあるので。。。



お大事にと思われた方は
ランキングバナーと拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
(拍手ボタンは一番下にある場合もあります)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村
関連記事
ショーック!
2018年09月04日 (火) | 編集 |
長らくブログを更新しないかと思えば、
本日2つ目の記事更新です。

何がショックかというと。
前の記事を読んでいただければお分かりかと思いますが。

TOEIC10月実施分の申し込みをしそびれたー!!!
(締切はいつまでだったんでしょうか???)

いや、実は受験するかどうか迷っていたんですよ。
でも、迷っているのと受験できないのとでは訳が違う!

11月受ければいいか…(´・ω・`)
っていうか、10月受けられないんだから、
今年中に受けるとなると、11月か12月しかないですよね。(´・ω・`)

11月に受けろという神の思し召しなのか、
はたまた、
TOEICを受けるなという神の思し召しなのか。

かなりショックです。
地味に動揺しています。




どんまい!☆彡と思ってくださった方、
ランキングバナーと拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
(拍手ボタンは一番下にある場合もあります)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

関連記事
2018年8月の反省と9月の目標
2018年09月04日 (火) | 編集 |
ふぅーーーーー。(ため息)
台風、大変でした。怖かったです。
これからの地域の方、十分に気をつけてくださいね。

7月に続き、8月もグダグダでした。
というか、なんかもう、
「勉強しない日常」みたいなのができあがってしまったんですよね。
そして、そのまま9月に突入してしまいました。

9月の目標は、10月にTOEICを受験するかどうかで
変わってくる気がします。←まだ目標を立ててすらいない。

10月は気候もいいし、多少遠くの会場でも
受験してみてもいいかな
という気分になれる
数少ない月です。

えいやっと申し込んで、
後のことは後で考えようかなあ。

あ、待って、今~来月お金ない!
受験料がきついなあ(´・ω・`)

特に気分が思いっきり落ちているということもなく
割と日中暇なので←
勉強時間に当てられるといいんですが…。

なんか、記事までグダグダですみません…。

(追記)
と思ったら、10月の受験申込がもう終わってました…。
え、なんで、1か月前締切じゃないの?汗
11月受験決定でしょうか。。。
どこまでもはてしなくグダグダでした…。




また勉強頑張って!と思ってくださった優しい方、
ランキングバナーと拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
(拍手ボタンは一番下にある場合もあります)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

関連記事
CTRL+ALT+DEL
2018年08月26日 (日) | 編集 |
昔のWindowsって、コントロール+ALT+DELで
再起動しませんでしたっけ?

今日はなんとなくALTキーを眺めていました。
アルトじゃなくてオルト。
なんでAを「オ」と読むんだろう。

電子辞書で調べてみました。
AltのAの部分の発音記号ははaとeのくっついたAppleと同じ音。

「オ」じゃないじゃん!

と思ったんですが、
Alternativeの略だそうです。

あ、それなら確かに「オ」だ。

でも、AltのAの発音記号がAppleのAと同じとなると、
「アルトキー」
「え、それってオルトって読むんだよw 知らないの?ww」
ってしたり顔で訂正するのも間違いだったりするんじゃないのかなあ。

まあ、ALTが何の略なのか(実は常識かもしれないけど)というまめ知識でした。



過去にALTを「アルト」と読んだことのある方、
(それってあながち間違いじゃないみたいですよ。)
ランキングバナーと拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
(拍手ボタンは一番下にある場合もあります)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村

関連記事