FC2ブログ
うつ病で英語力が大幅ダウンしたけど、懲りずに頑張る。
とっさのひとこと(が出なかった話)
2017年06月22日 (木) | 編集 |
今日は珍しく自宅の最寄り駅で
東南アジア系の女性からカタコトの日本語で話しかけられました。
○○駅へ行きたいとのこと。

カタコトながら、日本語になっていたので
そのまま日本語で会話しました。
というか、transfer to~at…???とか
喉元までは出てきたけど
言い慣れていないとなかなか出てこないものですね…(´・ω・`)
ビジネス英語とかも決まり文句を覚えるものの、
使わずに忘れてしまいます…。

「△△駅で乗り換えです」と答える私に
「それはローカルですか?」と今までずっと日本語だったのに、突然英語交じりの文章が。
もちろん、local=各駅停車、普通電車という意味ですが
あまりに突然だったので、私が聞き間違えたのかと思い聞き返すと
「それはローカルサービスですか?」という表現をされたので
「はい、local serviceです」と。

一緒に電車に乗り、なんとなく隣の席に。
その方はスマホでLINEのようなメッセージのやり取りをされていたのですが、
ある駅で突然
「△△ is next?」と聞いてきました。

わあ!
「次」じゃない!「次の次だ!」
え、next to next? next of next?
混乱した私の口から咄嗟に出てきたのが

「次の次です!」

めっちゃ日本語やーん━(ノ>ω<)ノ :。・:*:・゚'☆

でも、相手の方はニッコリと微笑まれ、

「次の次。OK。アリガトゴザイマス」と通じました。

帰宅後、調べると、「次の次の駅」は
the stop after next、
the station after the next
だそうです。
うーん。簡単なのに咄嗟に出てこなかったなあ、これは。




読んだよ。という合図がわりに拍手ボタンをクリックくださると嬉しいです。(*´∀`*)
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村
関連記事

コメント
この記事へのコメント
次の次
そうなんですよね。

普段いい慣れていない言葉が、とっさに出てこない!

あとで、ああ、そうじゃなくて、別の言い方あったのに~。とがっくりきたりしますよね。

でも、ちゃんと、相手の方に伝わってよかった。

英語圏の知人が、言ってました。

大丈夫だよ。シンプル英語で十分、相手に伝わるから。っていつも言ってました。

人を見て、英語圏の方は話しかけるようですね。

なにわのねこさんを見て、この人なら・・と選ばれたのですね。

いい時間になったと思います。

2017/06/23(金) 06:57:25 | URL | 花おばさん #-[ 編集]
こんにちは
なにわのねこさん、こんにちは。
英語って、突然だとなかなか出てこないですよね…。
一番よいのはとにかく使う(しゃべる)ことなのだとは思いますが、普段の生活だとなかなか難しい e-274

「次の次の駅」って、the stop after next っていうのか!
勉強になりました e-266
2017/06/23(金) 12:22:13 | URL | kameco #Z6gwaahc[ 編集]
花おばさん様
こんばんは。

普段いい慣れていない言葉って
咄嗟にでてこないですよね…。
情けない…(´・ω・`)

シンプル英語で十分なんですね。
通じて良かったです♪
他にも女性はいたのに、
私に声をかけてきてくださって嬉しかったです。
本当にいい経験でした。
2017/06/23(金) 23:17:40 | URL | なにわのねこ #41Gd1xPo[ 編集]
kameco様
こんにちは!
コメントありがとうございます。

ホント、英語を勉強していても
とっさには出てこないですね…。(´・ω・`)
そうそう、使える環境があればまだいいのでしょうが、
普段の生活ではまずないし…。

次の次の駅、the stop after next だそうです。
この機会に覚えよう!
とは思うんですが、
また数年後に突然出てきたら忘れていそうです(笑)
2017/06/23(金) 23:21:15 | URL | なにわのねこ #41Gd1xPo[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する